"Soul Carred to Heaven" William-Adolphe Bouguereau c. 1878 wikiart.org
Beau ciel éternelle patrie!
Vous comblerez tous mes désirs.
Le monde, se biens, ses plaisirs
N’ont rien qui soit digne d’envie.
Refrain:
Dieu d’amour
Dieu d’amour
Quand m’appellerez vous au céleste séjour
Quand m’appellerez vous au céleste séjour
Ô mort, viens finir mes alarmes
Unis mon âme au Créateur.
Quoi la vie est elle un bonheur
Dans ce triste vallée de larmes? (Refrain)
Beauté devant qui tout s’efface,
Jour ravissant, sainte clarté!
En vous, pendant l’éternité
Je verrai mon Dieu face à face. (Refrain)
Beautiful, Heaven, eternal homeland!
You will fulfill, all that I desire. The
world and its gifts, its rewards, they
offer nothing worth envy.
Refrain:
God of love, God of love. When will You
beckon me, to the celestial repose. When will
You beckon me, to the celestial repose.
O death, come and end all my fears.
Unite my soul, to our Creator, God. What
life here can bring happiness, in
this mournful valley of tears? (Refrain)
Beauty fades, when presented before You.
Resplendent day, glorious light. In
You, for all time, and in grace, I
will see God face to face. (Refrain)